محفوظات الأخبار
2008
تشرين الأول/أكتوبر
"عتيدة" تتوصل إلى اتفاق مبدئي لإنشاء سلسلة عن حوار الثقافات
أيلول/سبتمبر
مكتبة "عتيدة" .. مكتبتكم: “عتيدة" تصدر مكتبتها الإلكترونية
"عتيدة" تفتتح فرعاً لها في إندونيسيا
دورة النحو .. لحظة وداع وحنين ...
"عتيدة" تتوصل إلى اتفاق مبدئي لترجمة كتابين في مجال حوار الثقافات
"عتيدة" تحصل على موافقة اليونسكو لترجمة جميع مطبوعاتها المتعلقة بحوار الثقافات
السعودية تشدد على ضرورة الاهتمام بالحوار بين الديانات
مؤسسة جائزة عبد العزيز سعود البابطين للإبداع الشعري تنظم "دورة المعجم"
مشروع نوعي للترجمة والحوار تطلقه مؤسسة الفكر العربي بالتعاون مع مؤسسة La Découverte الفرنسية
المؤتمر الدولي في تطوير تعليم اللغة العربية "اللغة العربية والعولمة وجها لوجه" - إندونيسيا
توقيع اتفاقية تعاون بين الألكسو ومؤسسة دبي للتعليم
خبراء يجتمعون في الإيسيسكو لوضع الدليل الإرشادي لتحسين صورة ثقافة الآخر في الكتب المدرسية
ديوان - مهرجان ألماني جديد للتقريب بين الثقافات
جائزة النادي الثقافي في الترجمة، سلطنة عمان
آب/أغسطس
الدكتور عبد الرحمن السليمان يزور جنيف ويلتقي إدارة "عتيدة"
الجائزة العالمية للرواية العربية والترجمة
إعلان شروط التسجيل في المعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية للعام الدراسي2008/2009
صدور العدد الجديد من مجلة (الإسلام اليوم): لماذا لا يفهم الغرب العالمَ الإسلاميَّ؟
وفاة الأستاذ الدكتور محمد راجي الزغول
تموز/يوليو
كتاب جديد للدكتور علي القاسمي _ علم المصطلح: أسسه النظرية وتطبيقاته العملية
المعهد العالي العربي للترجمة يستقبل دفعة جديدة من طلبة الماجستير للعام الدراسي 2008-2009
خادم الحرمين يفتتح مؤتمر حوار الأديان بمدريد الأسبوع المقبل
حزيران/يونيو
الجذور العربية للرأسمالية الأوروبية، للمؤلف جين هيك
جمعية المترجمين واللغويين المصريين: انضمام مركز تدريبي جديد
ماجستير في تكنولوجيا الترجمة
أنشطة رئيس "مؤسسة المنصور الثقافية للحوار بين الحضارات" الأستاذ الدكتور عبد الملك منصور
ملك السعودية يفتتح المؤتمر الإسلامي العالمي للحوار بمكة
أيار/مايو
بدء أعمال منتدى التعاون العربي الصيني
تمنيات باستمرار الحوار بين الأديان بمؤتمر الدوحة
العبيكان توقع عقداً مع دار الماهرة الإندونيسية لترجمة إصداراتها
جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة - الدورة الثانية
مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم تعلن عن استهلال برنامج "ترجمان"
المصطلح والتّرجمة: ندوة علميّة دوليّة
نيسان/أبريل
نـدوة دوليـة حول: إسهامات الترجمة في بناء الحوار الحضاري
أمسية في جنيف مع ثلاثة من كبار أدباء مصر
مركز الدوحة لحوار الأديان يستعد للانطلاق من مقره الجديد
الدوحة تستضيف المؤتمر السادس لحوار الأديان
ورشة عمل حول "المعجم الحاسوبي التفاعلي"
ليدي لنجوا تنظم دورتين تدريبيتين
مؤتمر اللغة العربية بالمغرب يكرم عالم اللسانيات تمام حسان
تعريف بالمعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية - سورية
حوار مع الفائز بجائزة الشيخ زايد للترجمة 2008
تأسيس أول جمعية دولية لتنمية التعاون الثقافي والعلمي بين العالمين التركي والعربي
رئيس الجمعية، الأستاذ عبد الله العميد، يلقي محاضرة في معهد الترجمة بجنيف
رئيس الجمعية، عبد الله العميد، يشارك في يوم الحوار بين الثقافات
"عتيدة" تنظم دورة في علم النحو يشرف عليها الأستاذ القدير خالد مغربي
الجمعية المصرية للمترجمين تنظم دورات في برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب
يوم سعودي في اليونيسكو: الترجمة وسيلة للتعارف ولحوار الثقافات
آذار/مارس
جمعية المترجمين واللغويين المصريين تستضيف الدكتور أحمد الليثي
تفاصيل برنامج ندوة "دور الإعلام في حوار العرب والغرب"
برنامج للتعاون بين الإيسيسكو ومـؤسسـة غرنـاطـة للنـشـر على تأهيل مدرسي اللغة العربية
مصر: ضيف الشرف في معرض جنيف للكتاب والصحافة
الإيسيسكو تدعم تعليم اللغة العربية في إسبانيا
دورة تدريبية مجانية في ذاكرة الترجمة
الجمعية الدولية للمترجمين العرب تطلق مشروع ترجمة الأدب "الفلمنكي" إلى العربية
بالتعاون مع دار الساقي في بيروت وضمن سلسلة الترجمات العلمية، مركز البابطين للترجمة يصدر«نظرية الفوضى وعلم اللامتوقع»
أسماء الفائزين بجائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة في دورتها الأولى
مؤسسة جائزة عبد العزيز البابطين تنظم ندوة "دور الإعلام وحوار العرب والغرب"
مؤتمر دولي: إسهامات العرب والمسلمين العلمية في خدمة الإنسانية
شباط/فبراير
رحيل صاحب معجم "المنهل" الدكتور سهيل إدريس
مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم تطلق برنامج "ترجم"
الإيسيسكو في ندوة تونس حول دور التـرجمة في إغـنـاء الثقافات
"عتيدة" تترجم أعمال ندوة "التعددية الثقافية والتواصل الحضاري في القرن الحادي والعشرين"
"عتيدة" ومجلة "ترانسليشن ستاديز" (Translation Studies) المحكّمة يتبادلان شعاريهما
اختتام أعمال منتدى البحرين لحوار الحضارات
عتيدة تفتتح الموقعين الإندونيسي/الماليزي والفارسي
كانون الثاني/يناير
الجمعية الدولية للمترجمين العرب تنظم ورشة عمل في الترجمة
المجمع العربي للمترجمين المحترفين ينظم دورة في اللغة الألمانية
المؤتمر الدولي الثالث للترجمة - مؤسسة الفكر العربي
منتدى اللغات والترجمة الثالث
مائة عنوان للمركز القومي للترجمة في معرض القاهرة للكتاب
مكتبة البابطين المركزية للشعر العربي تنشىء مركزا لتعليم اللغة العربية في فلوريدا
'المجال' الليبية و'فكر' المغربية توقِّعان اتفاقاً للتعاون
اللجنة المصرية الكورية للترجمة تجتمع في القاهرة
مؤسسة البابطين تشارك في احتفالية دمشق عاصمة للثقافة العربية
سويسرا تشارك في أول منتدى لـ "تحالف الحضارات"
منظمات إسلامية أوروبية تتبنى ميثاقا يدعو للحوار والاعتدال
السنة الوطنية للترجمة 2008 - تونس
روائيون يبحثون الارتقاء بالترجمة الأدبية إلى الإبداع
ندوة دولية - اللغة العربية والتنمية البشرية: المجالات والرهانات
المؤتمر السنوي الرابع عشر لتعريب العلوم في القاهرة- منظومة اللغة وتعريب العلوم
منتدى صناعة مهرجان دبي السينمائي الدولي: بناء جسر بين الحضارات
الحفاظ على الهوية الوطنية والخصوصيات الثقافية يعزّز ثقـافــة الحـوار واحتـرام التنـوّع الثقــافـي
2007
كانون الأول/ديسمبر
الإيسيسكو تعقد في سراييفو دورة تدريبية حول تعزيز الحوار بين الحضارات
الدكتور المهنا: جائزة خادم الحرمين للترجمة دعم لتبادل المعارف
تأسيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
تشرين الثاني/نوفمبر
توصيات المؤتمر العربي الثاني للترجمة
مديرة المعهد العربي العالي للترجمة: الترجمة لا زالت تعد نوعا من الترف الأدبي
في تصريح صحافي للمدير العام للإيسيسكو: تحالف الحضارات يتعارض وبقاء الاحتلال
تشرين الأول/أكتوبر
مفاهيم الترجمة: المنظور التعريبي لنقل المعرفة
هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تطلق أضخم مشروع للترجمة
جائزة أفضل بحث علمي لعام 2008 - دور الجامعات في حوار الحضارات
ندوة "حوار خبرات الشباب: من التقييم إلى المبادرة والتفعيل"
كتاب الأعاجيب في كلام الأعاريب
معجم التعابير الاصطلاحية في العربية المعاصرة
قاموس دار العلم للمتلازمات اللفظية (إنجليزي-عربي)
أيلول/سبتمبر
المنتدى السنوي الأول لتحالف الحضارات
حلقة دراسية حول التربية والتعددية في غرب المتوسط
المؤتمر السنوي الثالث للترجمة - طرابلس، ليبيا
آب/أغسطس
جائزة ابن خلدون للترجمة وجائزة ليوبولد سيدار سنغور للترجمة
منتدى بكين السابع حول الترجمة
سطور مستقيمة بأحرف متعرجة - عرض لكتاب عن الحوار الإسلامي المسيحي
ملتقى الشباب العربي يدعو إلى تأسيس رابطة لحوار الحضارات
تموز/يوليو
فى ملتقى تونس 2008: الألكسو تسهم فى تعزيز الحوار بين الحضارات
صدور العدد الأول من مجلة جسور - المجلة الدولية لعلوم الترجمة واللغة
إدوين غينتسلر - في نظرية الترجمة: اتجاهات معاصرة
جسور ....المجلـة الدولية لعلوم الـترجمة واللغـة
حلقة دراسية ثقافية حول اللغة العربية وثقافتها
منتدى التعاون العربي الصيني يناقش الإعداد للاجتماع الوزاري
ترشيح المغرب لاحتضان معرض 2012، مساهمة في حوار الحضارات
حزيران/يونيو
كلمة الكاردينال مورفي أوكونور إلى المجلس الإسلامي
مؤتمر "دور الترجمة في حوار الحضارات"
المنظمة العربية للترجمة تستعد لإصدار مجلة علمية محكّمة
اتحاد الكتاب والأدباء العرب ومشاريعه الترجمية
التعاون بين الإيسيسكو ومؤسسة آل البيت لتـرجمة موسوعة تاريخ العلوم الإسلامية
"عتيدة" تعد مسردا متخصصا في حوار الحضارات
الإيسيسكـو واليونسكو تعقدان اجتماعاً فـي باريس حول تعزيز ثقافة السـلام
استحداث بنى جديدة في روسيا هدفها تطوير العلاقات مع العالم الإسلامي
أيار/مايو
إعلان بدء الترشيح لجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة
مؤتمر اللغات والترجمة الثالث
تمسك أممي بتساوي اللغات الرسمية
توصيات مؤتمر الدوحة الخامس لحوار الأديان وأسماء أعضاء المركز الدولي لحوار الأديان
الأمير خالد الفيصل: الترجمة تحظى بالنصيب المكافئ لترويج ثقافة السلام وحوارِ الحضارات
الأستاذ الدكتور محمد بن حدو، أستاذاً زائراً في بلجيكا
الرئيس البرتغالي السابق ممثلاً ساميا للأمم المتحدة لتحالف الحضارات
تركيا تعرب عن دعمها الكامل للمثل السامي لتحالف الحضارات
نيسان/أبريل
الأستاذ الدكتور علي القاسمي في مجمع اللغة العربية بدمشق
أول سيدة تتحدث من منصة المجمع اللغوي بالقاهرة منذ إنشائه
"المنبر الذهبي"، المهرجان الدولي الثالث للسينما الإسلامية
اللغة والتواصل الثقافي
مؤسسة الشرق الثقافية
مؤتمر الدوحة الخامس لحوار الأديان
غوغل والترجمة الفورية
آذار/مارس
"عين" - مجلة الجمعية العلمية السعودية للغات والترجمة
اختتام ورشة عمل حول "حوار الحضارات"
ندوة اللغة والتواصل
الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية
شباط/فبراير
اليوم الدولي للغة الأم
قسم الترجمة التابع للمركز الثقافي الفرنسي بمصر
اللجنة الوطنية لليونسكو تركز على حوار الثقافات والحضارات فى العام 2007
مهرجان السينما الإسلامية ـ جزء من حوار الحضارات
دور الترجمة في حوار الحضارات
الدبلوماسية العربية .. وحوار الحضارات
إنجازات لجامعة عدن في الترجمة
منتدى مترجمي لغة الإشارة
كانون الثاني/يناير
منتدى أمريكا والعالم الإسلامي
برنامج ( العربيّة للجميع ) لتعليم العربية لغير العرب
الترجمة والنضال الاجتماعي - المنتدى الدولي الأول
ندوة (جامعة القرويين وحوار الأديان والحضارات) تختتم أعمالها
الترجمة والنضال الاجتماعي - المنتدى الدولي الأول
برنامج ( العربيّة للجميع ) لتعليم العربية لغير العرب
افتتاح فرع لجمعية حوار الحضارات في الأردن
المحفل الاجتماعي العالمي – حوار الحضارات يفتتح مقره الدولي في فيينا
المسابقة الترجمية الشهرية
المؤتمر الثانى للترجمة والبحث عن آفاق جديدة
2006
كانون الأول/ديسمبر
"الألكسو" تعقد ندوتين عن "كراهية الإسلام" في أوروبا والحوار بين الثقافات
ندوة بعنوان: جامعة القرويين وحوار الأديان والحضارات: إسهامات في توضيح المفاهيم تيسير التعايش
كلية الألسن تنظم مؤتمرها الدولي الرابع: "الحفاظ على الهوية اللغوية والثقافية فى عصر العولمة"
مركز الجزيرة الإعلامي للتدريب والتطوير ينظم دورتين في الترجمة الفورية للمبتدئين
تشرين الثاني/نوفمبر
الحوار مع الآخر في الفكر الإسلامي - مؤتمر في جامعة الشارقة
المخطوطات المترجمة - المؤتمر الرابع لمركز المخطوطات بمكتبة الاسكندرية
ثاباتيرو يسعى لتعميم فكرة "تحالف الحضارات" لتشمل دول "الناتو"
مؤتمر التراجمة لعام 2007 Interpreta
جمعية المترجمين الأردنيين تفتح باب العضوية
تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة
أنشطة مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
جائزة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة للترجمة
مؤتمر الشباب الدولي لحوار الثقافات 2007
تشرين الأول/أكتوبر
مجلة ترجميات
المؤتمر الثامن عشر للاتحاد الدولي للمترجمين
مجلس الوزراء المصري يوافق على إنشاء المركز القومي للترجمة
حلقة التدارس الدولية الأولى بشأن التلاقح الثقافي
صدور مجلة جديدة تعالج قضايا الترجمة في الرباط
بيبليوغرافيا فاروق مواسي
أيلول/سبتمبر
جائزة عبد الحميد شومان للترجمة
يوم الترجمة العالمي لعام 2006
"لـسـان" ... أكثر من دار ومجلة
المؤتمر الثالث عن اللغة والتكنولوجيا
الندوة الدولية السادسة عن الثنائية اللغوية
حزيران/يونيو
الترجمة التكييفية والتكنولوجيا وسبل التنقل
الملتقى الدولي الثاني للترجمة
روح وثقافة الحوار
دعوة إلى المشاركة في مؤتمر حوار الحضارات والمسارات المتنوعة للمعرفة
قانون وحقوق اللغة: تحديات سنّ الأحكام وتنفيذها
أيار/مايو
مركز لترويج الحوار في مدينة "يانيكوف"
قاعدة بيانات اليونسكو "فهرس الترجمات"
30 سبتمبر 2005 اليوم العالمي للترجمة
منتدى الحوار الشامل بين الحضارات لسنة 2005
للاشتراك في النشرة الإخبارية
البريد الالكتروني:
إحصائيات الموقع
المقالات:
66
الدراسات:
47
الأخبار:
192
الشبكة
عتيدة
جميع الحقوق محفوظة 2008© جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة)
تصميم الموقع وإدارته:
فريق عتيدة للتصميم
التابع للجمعية
محتويات الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الجمعية